home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 July / CMCD0704.ISO / Software / Shareware / Comunicatii / feedaemon / fd110rc5.exe / {app} / Data / lang / Serbian Latin.fdlang < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-05-25  |  61KB  |  1,104 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
  2. <!-- 
  3.     ***************************************************************
  4.     This XML language file is split into three distinct sections:
  5.     ***************************************************************
  6.     
  7.         I. Forms
  8.         II. Dialogs
  9.         III. Constants
  10.  
  11.     ***************************************************************
  12.     If you translate this file into another language, note that you
  13.     may need to save it as UTF-8 for accented characters to appear
  14.     correctly in FeedDemon.    
  15.     ***************************************************************
  16. -->
  17.  
  18. <!-- note that "name" isn't used by FeedDemon 1.0 - instead, FeedDemon relies on the filename -->
  19. <language name="Srpski (latinica)" version="1.10">
  20. <!-- 
  21. ************************
  22. *** SECTION I: FORMS ***
  23. ************************
  24. -->
  25. <forms>
  26.     <!-- form: main form -->
  27.     <form name="fFDMain">
  28.         <!-- file actions -->
  29.         <control name="actFileNewChannel" caption="Novi kanal" hint="Dodaj novi kanal"/>
  30.         <control name="actFileNewSearch" caption="Novi &pretra┼╛iva─ìki kanal"/>
  31.         <control name="actFileNewGroup" caption="Nova &grupa kanala"/>
  32.         <control name="actFileNewNewsBin" caption="Nova &kutija"/>
  33.         <control name="actFileNewWatch" caption="Novi &monitor"/>
  34.         <control name="actFileExportChannel" caption="&Izvoz kanala..."/>
  35.         <control name="actFileExportGroup" caption="Izvoz grup&e kanala u OPML datoteku..."/>
  36.         <control name="actFileImportGroup" caption="Unos kanala &iz OPML datoteke..."/> <!-- 1.10 - added -->
  37.         <control name="actFileExit" caption="Zat&vori $APP_NAME$"/>
  38.         <control name="actFileOffline" caption="Rad &bez Internet veze"/>
  39.         <control name="actFileCleanupWizard" caption="─îarobnjak &za sre─æivanje..."/>
  40.         <control name="actFileClearAutoDiscoverList" caption="&Obri┼íi listu automatskih rezultata"/>
  41.         <control name="actFileManageGroups" caption="Rad sa grupa&ma kanala..."/>
  42.         <control name="actFileFindChannels" caption="Pro&na─æi kanale na Internetu..."/>
  43.         <control name="actFileOpenCacheFolder" caption="Otvori &lokalni direktorijum" hint="Direktorijum u kome se ─ìuvaju skinute vesti i sva pode┼íavanja"/>
  44.         <control name="actFileManageCache" caption="&Rad sa lokalnim direktorijumom..."/> <!-- 1.10 - added -->
  45.         <!-- options -->
  46.         <control name="actOptionsShowOptions" caption="&Opcije..."/>
  47.         <control name="actOptionsKeyboardShortcuts" caption="S&kra─çenice sa tastature..."/>
  48.         <control name="actOptionsConfigureBlogThisApps" caption="Pode┼íavanje alata za upis u blog"/>
  49.         <!-- focus -->
  50.         <control name="actFocusAddressBar" caption="Fokusiraj adresu" hint="Fokusiraj liniju za Internet adrese"/>
  51.         <control name="actFocusBrowser" caption="Fokusiraj panel za pregled"/>
  52.         <control name="actFocusNewsItems" caption="Fokusiraj panel vesti"/>
  53.         <!-- view actions -->
  54.         <control name="actViewHideRead" caption="&Sakrij pro─ìitane vesti"/>
  55.         <control name="actViewNextNewsItem" caption="Slede─ça &vest"/>
  56.         <control name="actViewNextUnreadNewsItem" caption="Slede─ça &nepro─ìitana vest"/>
  57.         <control name="actViewAddressBar" caption="Prika┼╛i polje &Adresa"/>
  58.         <control name="actViewFilterBar" caption="Prika┼╛i polje &Filter"/>
  59.         <control name="actViewAutoPreview" caption="Prika┼╛i &opise"/>
  60.         <control name="actViewNextChannel" caption="Slede─çi &kanal"/>
  61.         <control name="actViewNextUnreadChannel" caption="Sl&ede─çi nepro─ìitani kanal"/>
  62.         <control name="actViewPreviousChannel" caption="Prethodni kanal"/>
  63.         <control name="actViewPreviousUnreadChannel" caption="Prethodni nepro─ìitani kanal"/>
  64.         <control name="actViewNextGroup" caption="Slede─ça grupa kanala"/>
  65.         <control name="actViewPrevGroup" caption="Prethodna grupa kanala"/>
  66.         <control name="actViewBrowserMaximized" caption="&Uve─çaj panel za pregled"/>
  67.         <control name="actViewBrowserHide" caption="Sakrij &panel za pregled"/>
  68.         <control name="actViewBrowserRight" caption="Panel za pregled &desno" hint="Postavi panel za pregled desno od spiska vesti"/>
  69.         <control name="actViewBrowserBottom" caption="Panel za pregled na dn&u" hint="Postavi panel za pregled ispod spiska vesti"/>
  70.         <control name="actViewChannelBar" caption="Prika┼╛i polje za izbor kana&la"/>
  71.         <!-- browser actions -->
  72.         <control name="actBrowseBack" caption="&Nazad" hint="Vrati se stranicu unazad"/>
  73.         <control name="actBrowseForward" caption="N&apred" hint="Idi stranicu unapred"/>
  74.         <control name="actBrowseRefresh" caption="&Osve┼╛i" hint="Osve┼╛i sadr┼╛aj stranice"/>
  75.         <control name="actBrowseCloseTab" caption="Zatvori kar&ticu"/>
  76.         <control name="actBrowseCloseInactive" caption="Zatvori neaktivne karti&ce"/>
  77.         <control name="actBrowseNextTab" caption="Sl&ede─ça kartica"/>
  78.         <control name="actBrowsePreviousTab" caption="&Prethodna kartica"/>
  79.         <control name="actBrowseNewTab" caption="No&va kartica" hint="Otvori novu karticu"/>
  80.         <control name="actBrowseExternal" caption="Prika┼╛i u e&ksternom pregleda─ìu"/>
  81.         <control name="actBrowseStop" caption="Stop"/>
  82.         <control name="actBrowseShowFavorites" caption="Prika┼╛i Favorite" hint="Prika┼╛i omiljene Internet adrese"/>
  83.         <!-- Group actions -->
  84.         <control name="actGroupUpdate" caption=""/> <!-- caption/tooltip is in constants section - see S_GroupUpdateStart and S_GroupUpdateStop -->
  85.         <control name="actGroupUpdateAll" caption="A┼╛uriraj sve grupe kanala"/> <!--  N/A -->
  86.         <control name="actGroupSetUpdateFrequency" caption="Podesi &u─ìestanost osve┼╛avanja grupe..."/>
  87.         <control name="actGroupSyncOnline" caption="Sin&hroni┼íi grupu sa online direktorijumom..."/>
  88.         <control name="actGroupRemoveAllMessages" caption="Obri┼íi sve" hint="Obri┼íi sve vesti u grupi"/>
  89.         <control name="actGroupMarkAllAsRead" caption="Sve (u grupi) pro─ìitano" hint="Ozna─ìi sve vesti u grupi kao pro─ìitane"/>
  90.         <control name="actGroupMarkAllGroupsAsRead" caption="Sve grupe pro─ìitane" hint="Ozna─ìi vesti u svim grupama kao pro─ìitane"/>
  91.         <control name="actGroupDelete" caption="&Obri┼íi grupu"/>
  92.         <control name="actGroupRename" caption="Preime&nuj grupu"/>
  93.         <control name="actGroupNewspaper" caption="Novinski pregled grupe"/>
  94.         <!-- channel actions -->
  95.         <control name="actChannelMarkAllAsRead" caption="Sve p&ro─ìitano"/>
  96.         <control name="actChannelMarkAllAsUnread" caption="Sve ne&pro─ìitano"/>
  97.         <control name="actChannelRemoveAllMessages" caption="Obri┼íi &sve vesti"/>
  98.         <control name="actChannelCopyMove" caption="&Kopiraj/Pomeri kanal..."/>
  99.         <control name="actChannelHome" caption="Internet prezentacija kanala"/>
  100.         <control name="actChannelUpdate" caption="A┼╛&uriraj kanal"/>
  101.         <control name="actChannelNewspaper" caption="Novinski pregled kanala"/>
  102.         <control name="actChannelCopyLinkAddress" caption="Iskopiraj &link"/>
  103.         <!-- these two are set dynamically based on the type of channel - see constants section -->
  104.         <control name="actChannelRemove" caption="Obri┼íi kanal"/>
  105.         <control name="actChannelProperties" caption="&Pode┼íavanja"/>
  106.         <!-- news item actions -->
  107.         <control name="actNewsToggleFlag" caption="&Markiraj" hint="Postavi marker u suprotno stanje"/>
  108.         <control name="actNewsCopyLinkAddress" caption="Iskopiraj &link"/>
  109.         <control name="actNewsMarkAsRead" caption="Ozna─ìi vest p&ro─ìitanom"/>
  110.         <control name="actNewsMarkAsUnread" caption="Ozna─ìi vest &nepro─ìitanom"/>
  111.         <control name="actNewsRemove" caption="Obri┼íi vest"/>
  112.         <control name="actNewsSendEMail" caption="Po┼íalji vest &e-mailom"/>
  113.         <control name="actNewsTechnoratiLinkCosmos" caption="&Technorati link"/>
  114.         <control name="actNewsBlogThisDefault" caption="Blog alat" hint="Podesi osnovni alat za a┼╛uriranje bloga"/>
  115.         <!-- help actions -->
  116.         <control name="actHelpAbout" caption="&O $APP_NAME$u"/>
  117.         <control name="actHelpOnline" caption="Online &pomo─ç"/>
  118.         <control name="actHelpShowWelcome" caption="Prika┼╛i &uvodni ekran"/>
  119.         <control name="actHelpCheckForNewVersion" caption="Proveri aktuelnost &verzije..."/>
  120.         <control name="actHelpSupport" caption="$APP_NAME$ online podr┼íka..."/>
  121.         <control name="actDownloadStyles" caption="Prenesi nove stilove..."/>
  122.         <control name="actManageStyles" caption="Rad sa stilovima..."/>
  123.         <control name="actDownloadLang" caption="Prenesi dodatne jezike..."/>
  124.         <!-- 1.10 - local search -->
  125.         <control name="actSearchNewLocalSearch" caption="Novo pretra┼╛ivanje"/>
  126.         <control name="actSearchConvertToNewsBin" caption="Pretvori u Kutiju"/>
  127.         <control name="actSearchConvertToWatch" caption="Pretvori u Monitor"/>
  128.         <control name="btnLocalSearch" caption="Prona─æi"/>
  129.         <control name="dxNavGrpLocalSearch" caption="Pretra┼╛ivanje"/> <!-- currently unused, but may change -->
  130.         <control name="txtLocalSearch" hint="Pretra┼╛i vesti u lokalu"/>
  131.         <control name="lblLocalSearchOptions" caption="Opcije..."/>
  132.         <control name="mnuPLSOpt_CurrentGroup" caption="Tra┼╛i u teku─çoj grupi"/>
  133.         <control name="mnuPLSOpt_AllGroups" caption="Tra┼╛i u svim grupama"/>
  134.         <control name="mnuPLSOpt_MatchCase" caption="Po┼ítuj kapitalizaciju"/>
  135.         <control name="mnuPLSOpt_WholeWords" caption="Samo cele re─ìi"/>
  136.         
  137.         <!-- navbar groups -->
  138.         <control name="dxNavGrpChannels" caption="Grupe kanala"/>
  139.         <control name="dxNavGrpWatches" caption="Monitori" hint="Automatski prikupljene vesti prema zadatom kriterijumu"/>
  140.         <control name="dxNavGrpNewsBins" caption="Kutije" hint="Mesto za ─ìuvanje bitnih/interesantnih vesti"/>
  141.         
  142.         <!-- top-level menus -->
  143.         <control name="mnuFile" caption="&Vest"/>
  144.         <control name="mnuEdit" caption="&Izmene"/>
  145.         <control name="mnuView" caption="&Prikaz"/>
  146.         <control name="mnuBrowse" caption="&Pregled"/>
  147.         <control name="mnuTools" caption="&Alati"/>
  148.         <control name="mnuHelp" caption="&Pomo─ç"/>
  149.         
  150.         <!-- menu controls (see also actions) -->
  151.         <control name="mnuFileNew" caption="Novo"/>
  152.         <control name="mnuFileAutoDiscover" caption="&Automatsko otkrivanje"/>
  153.         <control name="mnuBrowseStyle" caption="Stil" hint="Promeni stil"/>
  154.         <control name="mnuBrowseAddressCombo" caption="Adresa" hint="Adresa na Internetu"/>
  155.         <control name="mnuGroupCombo" caption="Izaberi grupu" hint="Izaberi grupu kanala"/>
  156.         <control name="mnuNewsAddToNewsBin" caption="Prebaci u kutiju"/>
  157.         <control name="mnuNewsBinList" caption="Kutije"/>
  158.         <control name="mnuTextInputEdit" caption="Unos teksta" hint="Unos teksta"/> <!-- changed at runtime -->        
  159.         <control name="mnuViewBrowserPos" caption="Pozicija &panela za pregled"/>
  160.         <control name="mnuViewColumns" caption="&Kolone" hint="Izbor prikazanih kolona"/>
  161.         <control name="mnuNewsItemGroupByCombo" caption="Grupisanje" hint="Grupi┼íi vesti po koloni"/>
  162.         <control name="mnuNewsItemFilterCombo" caption="Filter" hint="Prikaz vesti prema klju─ìnim re─ìima u naslovima ili opisima"/>
  163.         <control name="mnuNewspaperFilterCombo" hint="Filter za novinski pregled"/>
  164.         <control name="mnuBlogThis" caption="Upi┼íi ovu vest u blog"/>
  165.         <control name="mnuBrowseFavorites" caption="Favoriti"/>
  166.         <control name="mnuBrowseTabbed" caption="&Kartice pregleda─ìa"/>
  167.         <control name="mnuViewNext" caption="Slede─ça"/>
  168.         <control name="mnuEditDelete" caption="Obri┼íi"/>
  169.         <control name="mnuEditReadUnread" caption="Ozna─ìi pro─ìitanim/nepro─ìitanim"/>
  170.         <control name="mnuUpdate" caption="A┼╛&uriraj"/>
  171.         <control name="mnuLanguage" caption="Jezik"/>
  172.         
  173.         <!-- tray icon menu items -->
  174.         <control name="mnuPTray_Restore" caption="Prika┼╛i"/>
  175.         <control name="mnuPTray_Minimize" caption="Minimizuj"/>
  176.         <control name="mnuPTray_SelectGroup" caption="Izaberi grupu kanala"/>
  177.         
  178.         <!-- message that appears when all news items have been hidden by a filter -->
  179.         <control name="htmlFilterNotice">
  180.             <![CDATA[<p align="center">Vesti iz ovog kanala su sakrivene.<br /><a href="clear">Klikni ovde</a> za prikaz.</p>]]>
  181.         </control>
  182.     </form>
  183.     
  184.     <!-- form: Add Channel/Group - note that some of the text for this dialog is set at run-time - see constants section for details.-->
  185.     <form name="fAddChannel" caption="Novi kanal">
  186.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  187.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  188.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  189.         <control name="btnStopHttp" caption="$S_BtnStop$"/>
  190.         <control name="optChanSrc_URL" caption="Sam ─çu uneti adresu (URL) izvora vesti"/>
  191.         <control name="optChanSrc_Dir" caption="Dodajem kanale iz OPML direktorijuma izvora vesti"/>
  192.         <control name="optChanSrc_Group" caption="Kopiram kanale iz neke druge $APP_NAME$ grupe kanala"/>
  193.         <control name="optGroupSrc_Empty" caption="Kreiram novu, praznu grupu kanala"/>
  194.         <control name="optGroupSrc_Dir" caption="Kreiram novu grupu iz OPML direktorijuma izvora vesti"/>
  195.         <control name="chkVerifyNewsfeed" caption="Automatski obradi i verifikuj izvor vesti"/>
  196.         <control name="btnDirLocal" hint="Izaberi lokalni direktorijum za sme┼ítaj vesti"/>
  197.         <control name="lblFilterList" caption="Filter"/>
  198.         <control name="htmlChannelList" caption="Obele┼╛i kanale koje treba dodati."/>
  199.         <control name="txtFilter" hint="Vesti sa ovom klju─ìnom re─ìi ─çe biti na vrhu liste."/>
  200.         <control name="btnSelectAll" caption="Selektuj sve"/>
  201.         <control name="btnUnselectAll" caption="Ukini selekciju"/>
  202.         <control name="htmlAddChannel">
  203.             <![CDATA[<b>Kanal</b> sadr┼╛i vesti sa odre─æenog <b>izvora</b>.  Kako ┼╛eli┼í da doda┼í ovaj kanal?]]>
  204.         </control>
  205.         <control name="htmlAddGroup">
  206.             <![CDATA[<b>Grupa kanala</b> sadr┼╛i vi┼íe <b>kanala</b>. Koristi se za grupisanje kanala u odgovaraju─çe kategorije.]]>
  207.         </control>        
  208.         <control name="htmlNewsfeedURL">
  209.             <![CDATA[Dodaj kanal ─ìiji je <b>izvor</b> na ovoj <b>adresi</b>]]>
  210.         </control>
  211.         <control name="htmlNewsfeedAutoDiscover">
  212.             <![CDATA[Ako nisi siguran koja je ta─ìno adresa izvora vesti, upi┼íi adresu web prezentacije i $APP_NAME$ ─çe poku┼íati da <b>automatski prona─æe i obradi</b> izvor vesti.]]>
  213.         </control>
  214.         <control name="htmlChanTitle">
  215.             <![CDATA[Unesi <b>ime</b> ovog kanala]]>
  216.         </control>
  217.         <control name="htmlDestGroup">
  218.             <![CDATA[Izaberi <b>grupu kanala</b> u koju treba smestiti ovaj kanal]]>
  219.         </control>
  220.         <control name="htmlGroup">
  221.             <![CDATA[Izaberi <b>grupu kanala</b> iz koje se kopiraju kanali]]>
  222.         </control>
  223.         <control name="htmlGroupTitle">
  224.             <![CDATA[Unesi <b>ime</b> ove grupe kanala. To ime ─çe biti prikazano u panelu grupe kanala]]>
  225.         </control>
  226.         <control name="htmlDirectory">
  227.             <![CDATA[Unesi lokaciju <b>OPML</b> direktorijuma. To mo┼╛e biti lokalni direktorijum ili Internet adresa]]>
  228.         </control>
  229.         <control name="htmlChanFinish">
  230.             <![CDATA[<b>Gotovo</b><br /><br />Klikni na Kraj da doda┼í kanal(e).]]>
  231.         </control>
  232.         <control name="htmlListFinish">
  233.             <![CDATA[<b>Gotovo</b><br /><br />Klikni na Kraj da doda┼í grupu(e).]]>
  234.         </control>
  235.     </form>
  236.  
  237.     <!-- form: Copy/move channel -->
  238.     <form name="fCopyMoveChannelDlg" caption="Kopiraj/Pomeri kanal">
  239.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  240.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  241.         <control name="optCopy" caption="Iskopiraj kanal u dole izabranu grupu"/>
  242.         <control name="optMove" caption="Pomeri kanal u dole izabranu grupu"/>
  243.     </form>
  244.  
  245.     <!-- form: New search -->
  246.     <form name="fSearchChannelDlg" caption="Pretra┼╛iva─ìki kanal">
  247.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  248.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  249.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  250.         <control name="htmlSearchPhrase"><![CDATA[Unesi <b>klju─ìnu re─ì</b> ili <b>grupu re─ìi</b>]]></control>
  251.         <control name="htmlSearchTip"><![CDATA[<b>Savet:</b> Neki servisi za pretra┼╛ivanje omogu─çavaju da se grupa re─ìi stavi pod navodnike i time tra┼╛i ta─ìno ta re─ìenica.]]></control>
  252.         <control name="htmlChanTitle">
  253.             <![CDATA[Unesi <b>ime</b> ovog kanala za pretra┼╛ivanje.]]>
  254.         </control>
  255.         <control name="lblTitle" caption="Novi pretra┼╛iva─ìki kanal"/>
  256.         <control name="htmlSearch">
  257.             <![CDATA[<b>Pretra┼╛iva─ìki kanal</b> koristi Internet servise za pretra┼╛ivanje vesti.  Izaberi servis koji ┼╛eli┼í da koristi┼í:]]>
  258.         </control>
  259.         <control name="htmlFinish">
  260.             <![CDATA[<b>Gotovo</b><br /><br />Klikni Kraj da doda┼í pretra┼╛iva─ìki kanal.]]>
  261.         </control>
  262.     </form>
  263.  
  264.     <!-- form: Remove Channel -->
  265.     <form name="fRemoveChannelDlg" caption="Obri┼íi kanal">
  266.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  267.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  268.         <control name="htmlRemove"><![CDATA[<b>Obri┼íi kanal</b><br /><br />Ovaj kanal se nalazi u vi┼íe grupa. ┼áta ┼╛eli┼í da uradi┼í?]]></control>
  269.         <control name="optRemove_FromGroup" caption="Obri┼íi kanal samo iz ove grupe"/>
  270.         <control name="optRemove_Permanent" caption="Obri┼íi kanal iz svih grupa"/>
  271.     </form>
  272.  
  273.     <!-- form: Add News Bin -->
  274.     <form name="fAddNewsBinDlg" caption="Kutija">
  275.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  276.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  277.         <control name="lblTitle" caption="Nova kutija"/>
  278.         <control name="htmlNewsBin"><![CDATA[<b>Kutija</b> slu┼╛i za ─ìuvanje bitnih vesti.  Da bi tu sa─ìuvao bilo koju vest, klikni desnim tasterom na nju i izaberi "Dodaj u kutiju."]]></control>
  279.         <control name="lblNewsBin" caption="Ime kutije:"/>
  280.     </form>
  281.     
  282.     <!-- form: Add/Edit watch -->
  283.     <form name="fAddWatchDlg" caption="Monitor">
  284.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  285.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  286.         <control name="lblTitle" caption="Kanal monitor"/>
  287.         <control name="htmlWatch"><![CDATA[<b>Monitor</b> automatski pretra┼╛uje vesti koje pristi┼╛u. Kada je kanal a┼╛uriran u $APP_NAME$u, ovaj monitor ─çe sakupiti vesti koje sadr┼╛e slede─çe klju─ìne re─ìi.]]></control>
  288.         <control name="lblName" caption="Ime:"/>
  289.         <control name="lblKeywords" caption="Sakupi vesti koje sadr┼╛e slede─çe klju─ìne re─ìi:"/>
  290.         <control name="btnAddKeyword" caption="$S_BtnAdd$" hint="Dodaj klju─ìnu re─ì u listu"/>        
  291.         <control name="btnRemoveKeyword" caption="$S_BtnRemove$" hint="Izbaci klju─ìnu re─ì sa liste"/>        
  292.         <control name="lblLocation" caption="Lokacija klju─ìne re─ìi:"/>
  293.         <control name="lblOptions" caption="Opcije:"/>
  294.         <control name="chkLocTitle" caption="Naslov vesti"/>
  295.         <control name="chkLocDescription" caption="Opis vesti"/>
  296.         <control name="chkOptWholeWords" caption="Kompletne re─ìi"/>
  297.         <control name="chkOptMatchCase" caption="Vodi ra─ìuna o kapitalizaciji"/>        
  298.         <control name="chkOptMatchAllWords" caption="Sve re─ìi moraju da postoje"/> <!-- 1.10 - added -->
  299.     </form>
  300.  
  301.     <!-- form: Channel Properties -->    
  302.     <form name="fChannelPropertiesDlg" caption="Pode┼íavanja">
  303.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  304.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  305.         <control name="cxTabGeneral" caption="Osnovna"/>
  306.         <control name="cxTabUpdating" caption="A┼╛uriranje"/>
  307.         <control name="cxTabAdvanced" caption="Napredna"/>
  308.         <control name="lblName" caption="Ime"/>    
  309.         <control name="lblNewsfeed" caption="Adresa izvora vesti"/>
  310.         <control name="lblHomepage" caption="Web prezentacija" hint="Adresa web prezentacije na kojoj se nalazi izvor vesti"/>
  311.         <control name="lblImage" caption="Internet adresa slike"/>
  312.         <control name="lblTotalCnt" caption="Ukupno vesti" />
  313.         <control name="lblUnreadCnt" caption="Nepro─ìitanih vesti" />
  314.         <control name="lblFlaggedCnt" caption="Ozna─ìenih vesti" />
  315.         <control name="htmlAuthorTTLNote">
  316.             <![CDATA[<b>Va┼╛no:</b> Autor vesti je odredio koliko ─ìesto treba proveravati da li ima novih vesti. Da bi po┼ítovao taj zahtev, $APP_NAME$ ne dozvoljava promenu u─ìestanosti ispod vrednosti specificirane do strane autora.]]>
  317.         </control>
  318.         <control name="lblAutoPurge" caption="Automatsko uklanjanje"/>
  319.         <control name="chkAutoPurgeMax" caption="Sa─ìuvaj samo poslednjih"/>
  320.         <control name="lblAutoPurgeMax" caption="vesti"/>
  321.         <control name="chkAutoUpdate" caption="Proveri da li ima novih vesti svakih"/>
  322.         <control name="lblAutoUpdateFreq" caption="Automatsko postavljanje u─ìestanosti osve┼╛avanja"/>
  323.         <control name="btnValidate" caption="Proveri ispravnost..."/>
  324.         <control name="btnViewSource" caption="Pogledaj izvorni kod..."/>
  325.         <!-- see constants section for lblAuthorTtl caption (S_ChannelPropAuthorTtl) -->
  326.     </form>
  327.     
  328.    <!-- form: Sync Group -->
  329.     <form name="fSyncGroupDlg" caption="Sinhronizacija grupe kanala">
  330.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  331.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  332.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  333.         <control name="lblOpmlUrl" caption="Adresa OPML datoteke"/>
  334.         <control name="btnLocalOpml" hint="Izaberi lokalnu OPML datoteku"/>
  335.         <control name="lblTitle" caption="Sinhroni┼íi"/>
  336.         <control name="htmlSync">
  337.             <![CDATA[Za sinhronizaciju je potrebna adresa OPML datoteke. Nakon ┼íto prenese datoteku, $APP_NAME$ ─çe prikazati spisak razlika u odnosu na teku─çu grupu kanala.]]>
  338.         </control>
  339.         <control name="htmlNewChannels">
  340.             <![CDATA[Ovi kanali ne postoje u lokalnoj grupi. Obele┼╛i kanale koje ┼╛eli┼í da <b>doda┼í</b> u teku─çi grupu.]]>
  341.         </control>
  342.         <control name="htmlRemovedChannels">
  343.             <![CDATA[Ovi kanali ne postoje u OPML datoteci. Obele┼╛i kanale koje ┼╛eli┼í da <b>ukloni┼í</b> iz teku─çe grupe.]]>
  344.         </control>        
  345.         <control name="htmlFinish">
  346.             <![CDATA[<b>Sve spremno</b><br /><br />Klikni Kraj da a┼╛urira┼í teku─çu grupu.]]>
  347.         </control>
  348.         <control name="htmlNoChanges">
  349.             <![CDATA[<b>Nema promena</b><br /><br />OPML datoteka sadr┼╛i iste kanale kao i teku─ça grupa.]]>
  350.         </control>
  351.     </form>
  352.     
  353.     <!-- form: Options -->
  354.     <form name="fOptionsDlg" caption="Opcije">
  355.         <!-- note the space after tab captions - provides extra right margin -->
  356.         <control name="cxTabGeneral" caption="Osnovne "/>
  357.         <control name="cxTabReading" caption="─îitanje "/>
  358.         <control name="cxTabAppearance" caption="Izgled "/>
  359.         <control name="cxTabSysTray" caption="Sistemska traka za obave┼ítavanje"/>
  360.         <control name="cxTabConnection" caption="Internet veza "/>
  361.         <control name="cxTabNewspaper" caption="Novinski pregled "/>
  362.         <control name="cxTabSounds" caption="Zvuci "/>
  363.         <control name="cxTabBrowsing" caption="Pregled"/>
  364.         <control name="btnChanDefaults" caption="Kanali..."/>
  365.         <control name="btnSounds" caption="Zvuci..."/>
  366.         <control name="btnConnection" caption="Internet veza..."/>
  367.         <control name="btnConfirmations" caption="Potvrde..."/>
  368.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
  369.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  370.         <control name="btnApply" caption="Primeni"/>
  371.         <control name="lblGeneral" caption="Op┼íte opcije"/> <!-- 1.10 - lblGeneral replaces lblUpdating -->
  372.         <control name="lblBrowsing" caption="Pregled"/>
  373.         <control name="lblTabbedBrowsing" caption="Pregled sa karticama"/>
  374.         <control name="lblSystemTray" caption="Prika┼╛i $APP_NAME$ u sistemskoj traci za obave┼ítavanje"/>
  375.         <control name="lblInfoBalloon" caption="Kada stignu nove vesti, prika┼╛i agenta"/> <!-- 1.10 - info balloon changed to desktop alert in caption -->
  376.         <control name="lblReading" caption="─îitanje"/>
  377.         <control name="chkDefaultAggregator" caption="$APP_NAME$ treba da proverava da li je osnovni RSS ─ìita─ì"/>
  378.         <control name="chkValidateNewChannels" caption="Prika┼╛i gre┼íke prona─æene pri proveri ispravnosti izvora vesti"/>
  379.         <control name="optSysTrayMinimized" caption="U minimizovanom stanju"/>
  380.         <control name="optSysTrayAlways" caption="Uvek"/>
  381.         <control name="optSysTrayNever" caption="Nikad"/>
  382.         <control name="optInfoBalloonMinimized" caption="U minimizovanom stanju u sistemskoj traci za obave┼ítavanje"/>
  383.         <control name="optInfoBalloonAlways" caption="Uvek"/>
  384.         <control name="optInfoBalloonNever" caption="Nikad"/>
  385.         <control name="chkAutoUpdateOnGroupChange" caption="Automatski a┼╛uriraj kanale pri promeni grupe"/>        
  386.         <control name="chkEnableSpacebarNav" caption="─îitanje kori┼í─çenjem razmaknice"/> <!-- if this changes, also change S_DlgSpaceIsInvalidShortcut in dialogs section -->
  387.         <control name="chkEnableSpacebarNavUnread" caption="Pri ─ìitanju razmaknicom pre─æi na slede─çu vest"/>
  388.         <control name="chkBrowseLinkNoDesc" caption="Kada je vest izabrana, idi direktno na adresu ako je opis prazan"/>
  389.         <control name="chkBrowseLinkDirect" caption="Kada je vest izabrana, uvek idi odmah na njenu adresu"/>
  390.         <control name="chkBrowseExternalInDefault" caption="Otvori eksterne linkove u eksternom pregleda─ìu umesto u $APP_NAME$u"/>
  391.         <control name="chkBrowseSilent" caption="Spre─ìi pojavu dijaloga i poruka o gre┼íkama pri pregledu"/>
  392.         <control name="chkBrowseHideChannelBarOnMax" caption="Sakrij polje za izbor kanala kada je panel za pregled maksimalne veli─ìine"/>
  393.         <control name="chkBrowseTabInBack" caption="U─ìitavaj nove kartice u pozadini"/>
  394.         <control name="chkBrowseInterceptNewWindows" caption="Otvaraj nove prozore kao nove kartice"/>
  395.         <control name="chkAutoRead" caption="Ozna─ìi vest pro─ìitanom nakon"/>
  396.         <control name="chkMarkAllReadOnChannelChange" caption="Ozna─ìi sve vesti pro─ìitanima pri promeni kanala"/>
  397.         <control name="chkMarkAllReadOnGroupChange" caption="Ozna─ìi sve kanale pro─ìitanima pri promeni grupe"/>"/>
  398.         <control name="lblAutoReadSeconds" caption="sekundi"/>
  399.         <control name="lblNewspaper" caption="Pode┼íavanja novinskog pregleda"/>
  400.         <control name="lblNewspaperDateFilter" caption="Pri filtriranju vesti u novinskom pregledu prema datumu"/>
  401.         <control name="htmlNewspaperDateFilter">
  402.             <![CDATA[<b>Napomena:</b> Mnogi izvori vesti nemaju datum objavljivanja.]]>
  403.         </control>
  404.         <control name="optNewspaperDateFilter_Rcvd" caption="Koristi datum prijema"/>
  405.         <control name="optNewspaperDateFilter_PubIfAvail" caption="Koristi datum objavljivanja ako je dostupan, ina─ìe koristi datum prijema"/>
  406.         <control name="optNewspaperDateFilter_Pub" caption="Koristi samo datum objavljivanja (vesti bez datuma objavljivanja ne─çe biti prikazane)"/>
  407.         <control name="lblNewspaperMaxItems" caption="Maksimalan broj vesti za prikaz po kanalu"/>
  408.         <control name="lblAppearanceColors" caption="Boje"/>
  409.         <control name="lblAutoPreviewColor" caption="Opisi vesti"/>
  410.         <control name="lblFlaggedColor" caption="Markirane vesti"/>
  411.         <control name="lblAutoPreviewLineCnt" caption="#linija"/>
  412.         <control name="chkNewspaperOnChannelChange" caption="Pri promeni kanala koristi novinski pregled"/>
  413.         <control name="lblAppearanceFonts" caption="Fontovi"/>
  414.         <control name="lblFontAutoPreview" caption="Opisi vesti"/>
  415.         <control name="lblFontNewsItems" caption="Vesti"/>
  416.         <control name="lblFontNavBar" caption="Lista kanala"/>
  417.         <control name="btnResetAppearance" caption="Predefinisano" hint="Vrati na predefinisane vrednosti"/>
  418.     </form>
  419.  
  420.     <!-- form: Options / Channel Defaults -->
  421.     <form name="fOptionsChannelDefaultsDlg" caption="Predefinisane vrednosti kanala" hint="Predefinisane vrednosti kanala">
  422.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  423.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  424.         <control name="lblChannelDefaults" caption="Za nove kanale"/>
  425.         <control name="lblDefaultChannelUpdateFreq" caption="U─ìestanost osve┼╛avanja"/>
  426.         <control name="lblDefaultAutoPurgeMax" caption="Sa─ìuvaj samo poslednjih"/>
  427.         <control name="lblDefaultChannelUpdateFreqMinutes" caption="minuta"/>
  428.         <control name="lblDefaultAutoPurgeMaxItems" caption="vesti"/>    
  429.     </form>
  430.  
  431.     <!-- form: Options / Sounds -->
  432.     <form name="fOptionsSoundsDlg" caption="Zvuci">
  433.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  434.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  435.         <control name="btnEditSound" caption="Izmeni zvuk..."/>
  436.         <control name="htmlSounds">
  437.             <![CDATA[<b>Zvu─ìna pode┼íavanja</b><br /><br />Ozna─ìi zvu─ìne doga─æaje koje ┼╛eli┼í da koristi┼í.  Da izmeni┼í zvuk za dati doga─æaj, klikni "Izmeni zvuk" dugme.]]>
  438.         </control>
  439.     </form>
  440.  
  441.     <!-- form: Options / Sounds / Edit Sound -->
  442.     <form name="fEditSoundDlg" caption="Izmeni zvuk">
  443.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  444.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  445.         <control name="btnFile" hint="Izaberi zvu─ìnu datoteku"/>
  446.         <control name="btnTest" caption="Test"/>
  447.     </form>
  448.  
  449.     <!-- form: Options / Connection -->    
  450.     <form name="fOptionsConnectionDlg" caption="Internet veza">
  451.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  452.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  453.         <control name="lblMaxConnections" caption="Maksimalan broj veza"/>
  454.         <!-- 1.10 - modified -->
  455.         <control name="htmllMaxConnectionsNote">
  456.             <![CDATA[<b>Napomena:</b> Ukoliko ovaj broj podesi┼í na vrednost koja je ve─ça od onoga ┼íto tvoj ra─ìunar mo┼╛e da podnese, to mo┼╛e rezultovati u prekidima i slabim peefomansama.]]>
  457.         </control>
  458.         <control name="lblTimeout" caption="Vreme ─ìekanja na odziv veze (u sekundama)"/> <!-- 1.10 - added -->
  459.         <control name="lblProxySettings" caption="Pode┼íavanja proxy servera"/>
  460.         <control name="optProxyNone" caption="Nema proxy servera"/>
  461.         <control name="optProxyAutoDetect" caption="Automatska detekcija (preporu─ìeno)"/>
  462.         <control name="optProxyCustom" caption="Podesi parametre"/>
  463.         <control name="lblProxyServer" caption="Proxy server"/>
  464.         <control name="lblProxyPort" caption="Port"/>
  465.         <control name="lblProxyUser" caption="Korisni─ìko ime"/>
  466.         <control name="lblProxyPwd" caption="Lozinka"/>
  467.         <control name="lblConnection" caption="Pode┼íavanje veze"/>
  468.     </form>
  469.  
  470.     <!-- form: Options / Confirmation -->    
  471.     <form name="fOptionsConfirmationsDlg" caption="Potvrde">
  472.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  473.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  474.         <control name="lblTitle" caption="$APP_NAME$ treba da tra┼╛i potvrdu slede─çih akcija:"/>
  475.         <control name="chkMarkGroupAsRead" caption="Ozna─ìavanje grupe kanala za pro─ìitanu"/>
  476.         <control name="chkMarkAllGroupsAsRead" caption="Ozna─ìavanje svih grupa pro─ìitanim"/>
  477.         <control name="chkChannelRemoveAllItems" caption="Brisanje svih vesti iz kanala"/>
  478.         <control name="chkDeleteChannel" caption="Brisanje kanala, monitora ili kutije"/>
  479.     </form>
  480.  
  481.     <!-- form: Cleanup Wizard -->
  482.     <form name="fCleanupWizardDlg" caption="─îarobnjak za sre─æivanje">
  483.         <control name="lblTitle" caption="─îarobnjak za sre─æivanje"/>
  484.         <control name="htmlStart">
  485.             <![CDATA[<b>─îarobnjak za sre─æivanje</b> uklanja vesti starijeg datuma.<br /><br />Gde treba da se radi?]]>
  486.         </control>
  487.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  488.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  489.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  490.         <control name="optWhere_ActiveGroup" caption="U teku─çoj grupi kanala"/>
  491.         <control name="optWhere_AllGroups" caption="U svim grupama kanala"/>
  492.         <control name="optWhere_AllWatches" caption="U svim monitorima"/>
  493.         <control name="optWhere_AllNewsBins" caption="U svim kutijama"/>
  494.         <control name="lblDate" caption="Ukloni vesti koje su"/>
  495.         <control name="optDate_Rcvd" caption="primljene"/>
  496.         <control name="optDate_Pub" caption="objavljene"/>
  497.         <control name="optDate_Either" caption="ili primljene ili objavljene"/>
  498.         <control name="lblDate_OlderThan" caption="pre vi┼íe od"/>
  499.         <control name="lblOlderThanDays" caption="dana"/>
  500.         <control name="lblExclude" caption="Izuzeci"/>
  501.         <control name="chkExcludeUnread" caption="Ne uklanjaj nepro─ìitane vesti"/>
  502.         <control name="chkExcludeFlagged" caption="Ne uklanjaj markirane vesti"/>
  503.         <control name="lblFinish" caption="Kreni u ─ìi┼í─çenje"/>
  504.         <control name="lblFinishMsg" caption="Klikni Kraj da bi pokrenuo operaciju ─ìi┼í─çenja."/>
  505.     </form>
  506.     
  507.     <!-- form: Group Update Frequency -->
  508.     <form name="fGroupUpdateFreqDlg" caption="U─ìestanost a┼╛uriranja">
  509.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  510.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  511.         <control name="chkAutoUpdate" caption="Proveri kanale svakih "/>
  512.         <control name="htmlUpdate">
  513.             <![CDATA[<b>U─ìestanost a┼╛uriranja grupe kanala</b><br /><br />Svaki <b>kanal</b> obi─ìno ima sopstvenu u─ìestanost, ali to mo┼╛e biti prega┼╛eno izborom u─ìestanosti za sve grupe.]]>
  514.         </control>
  515.         <control name="htmlImportant">
  516.             <![CDATA[<b>Va┼╛no:</b> Ako je autor specificirao u─ìestanost, gore navedena vrednost ─çe biti kori┼í─çena samo ako je ve─ça ili jednaka od te u─ìestanosti.]]>
  517.         </control>
  518.     </form>
  519.  
  520.     <!-- form: Manage Groups -->
  521.     <form name="fManageGroupsDlg" caption="Rad sa grupama kanala">
  522.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  523.         <control name="btnRemoveChannel" caption="Ukloni kanal"/>
  524.         <control name="btnDeleteGroup" caption="Obri┼íi grupu..."/>
  525.         <control name="lblGroups" caption="Grupe kanala"/>
  526.         <control name="lblChannels" caption="Kanali"/>
  527.         <control name="htmlManage">
  528.             <![CDATA[Da <b>pomeri┼í</b> kanal, prevuci ga mi┼íem u ┼╛eljenu grupu. Da <b>kopira┼í</b> kanal, dr┼╛i Ctrl prilikom prevla─ìenja.]]>
  529.         </control>
  530.     </form>
  531.     
  532.     <!-- form: Keyboard Shortcuts -->
  533.     <form name="fKeyboardShortcutsDlg" caption="Skra─çenice sa tastature">
  534.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  535.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  536.         <control name="btnAssign" caption="Dodeli"/>    
  537.         <control name="btnReset" caption="Vrati na predefinisano..."/>
  538.     </form>
  539.  
  540.     <!-- form: BlogThis Apps -->
  541.     <form name="fBlogThisAppsDlg" caption="Blog alati">
  542.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  543.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  544.         <control name="btnEdit" caption="$S_BtnEdit$"/>        
  545.         <control name="btnRemove" caption="$S_BtnRemove$"/>
  546.         <control name="btnAdd" caption="$S_BtnAdd$"/>
  547.         <control name="btnAutoDetect" caption="Automatska detekcija..."/>
  548.     </form>
  549.  
  550.       <!-- form:  Add/Edit BlogThis applications -->
  551.     <form name="fBlogThisAppEditDlg" caption="Program">
  552.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  553.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  554.         <control name="lblName" caption="&Ime"/>
  555.         <control name="lblCmdLine" caption="&Komandna linija"/>
  556.         <control name="chkDefault" caption="Postavi kao &osnovni"/>
  557.     </form>
  558.  
  559.     <!-- form: Update all groups (unused in 1.0) -->
  560.     <form name="fGroupUpdateDlg" caption="A┼╛uriraj sve grupe kanala">
  561.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  562.         <!-- all other captions set at runtime from constants section -->
  563.     </form>
  564.  
  565.     <!-- form: Welcome Wizard -->
  566.     <form name="fWelcomeDlg" caption="Dobrodo┼ílica">
  567.         <control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
  568.         <control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
  569.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  570.         <control name="lblWelcome" caption="Zdravo"/>
  571.         <control name="cboUILang" hint="Izbor jezika"/>
  572.         <control name="htmlFirst">
  573.             <![CDATA[Ovaj ─ìarobnjak ─çe te upoznati sa osnovnim konceptima $APP_NAME$a. Klikni Napred za nastavak.]]>
  574.         </control>
  575.         <control name="lblNewsItems" caption="Vesti"/>
  576.         <control name="htmlNewsItems">
  577.             <![CDATA[<b>Vest</b> je osnovna informacija, kao ┼íto je novinski ─ìlanak ili jedan upis u blog.<br /><br />$APP_NAME$ov <b>panel vesti</b> prikazuje vesti iz teku─çeg kanala.]]>
  578.         </control>
  579.         <control name="lblChannels" caption="Kanali"/>
  580.         <control name="htmlChannels">
  581.             <![CDATA[<b>Kanal</b> je lokalni ekvivalent izvora vesti. Na primer, vesti koje pristi┼╛u iz <b>izvora vesti</b> New York Timesa bi─çe sme┼ítene u jedan kanal.<br /><br />Kanali su izlistani u <b>panelu kanala</b>.]]>
  582.         </control>
  583.         <control name="lblGroups" caption="Grupe kanala"/>
  584.         <control name="htmlGroups">
  585.             <![CDATA[<b>Grupe kanala</b> su kolekcije kanala. Koristi ih za grupisanje srodnih kanala u kategorije.<br /><br />Promena grupe kanala se vr┼íi putem padaju─çe liste iznad panela.]]>
  586.         </control>
  587.         <control name="lblNewspapers" caption="Novinski prikaz"/>
  588.         <control name="htmlNewspapers">
  589.             <![CDATA[$APP_NAME$ov <b>panel za pregled (sa karticama)</b> prikazuje vesti u formatu <b>dnevnih novina</b> radi lak┼íeg ─ìitanja.<br /><br />Kada izabere┼í kanal, vesti u "novinama" su vesti iz tog kanala.]]>
  590.         </control>
  591.         <control name="chkBrowseOnBottom" caption="Odgovara mi da je panel za pregled na dnu"/>
  592.         <control name="lblWatchesAndBins" caption="Monitori i kutije"/>
  593.         <control name="htmlWatchesAndBins">
  594.             <![CDATA[<b>Monitor</b> je specijalni kanal koji automatski pretra┼╛uje pristigle vesti prema odre─æenim klju─ìnim re─ìima. Vesti se mogu kopirati u <b>kutije</b> da bi se sa─ìuvale za neku budu─çu upotrebu.<br /><br />Monitori i kutije se nalaze na dnu panela kanala.]]>
  595.         </control>
  596.         <control name="lblDefaultGroups" caption="Predefinisane grupe kanala"/>
  597.         <control name="htmlDefaultGroups">
  598.             <![CDATA[Mi smo pripremili nekoliko grupa kanala za po─ìetak.  Grupe koje su <b>podebljane</b> su one koje trenutno nisu instalirane. Obele┼╛i grupe koje ┼╛eli┼í da doda┼í.]]>
  599.         </control>
  600.         <control name="btnSelectAll" caption="Izaberi &sve"/>
  601.         <control name="btnSelectNone" caption="Ni&jedan"/>
  602.         <control name="lblFinished" caption="Kraj"/>
  603.         <control name="htmlFinished">
  604.             <![CDATA[Ima jo┼í dosta toga u $APP_NAME$u nego ┼íto je ovde prikazano, ali smo opisali osnovne koncepte. Ako ho─çe┼í ponovo ovo da pregleda┼í, izaberi odgovaraju─çu opciju u meniju Pomo─ç.<br /><br />Hvala ┼íto koristi┼í $APP_NAME$!]]>
  605.         </control>
  606.         <!-- sig isn't localizable -->
  607.     </form>    
  608.     
  609.     <!-- form: Manage Styles -->
  610.     <form name="fManageStylesDlg" caption="Rad sa stilovima">
  611.         <control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
  612.         <control name="btnRemove" caption="$S_BtnRemove$"/>
  613.         <control name="btnRestoreDefaultStyles" caption="Vrati &osnovni stil..."/>
  614.     </form>
  615.     
  616.     <!-- form: HTML message dialog ( "Don't show this again" dialog) "note" is the default caption -->
  617.     <form name="fHtmlMessageDlg" caption="Napomena">
  618.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  619.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  620.         <control name="chkDisable" caption="Ne ┼╛elim ovo &da vidim ponovo"/>
  621.     </form>
  622.     
  623.     <!-- 1.10 - added - feed validation error -->
  624.     <form name="fValidationErrDlg" caption="Izvor vesti sadr┼╛i gre┼íke">
  625.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  626.         <control name="htmlCaption">
  627.             <![CDATA[Ovaj izvor vesti sadr┼╛i gre┼íke. FeedDemon ─çe poku┼íati da ih zaobi─æe, ali ─çe sam autor vesti morati da ispravi gre┼íke da bi se ispravno prikazao.<br /><br />Ako ste Vi autor, preporu─ìujemo proveru <a href="validate">Validatorom</a> i ispravku svih problema koje prijavi.<br /><br /><b>Napomena:</b> Ova poruka se mo┼╛e ukinuti u Op┼ítima opcijama u Opcijama.]]>
  628.         </control>
  629.         <!-- note: details button uses S_BtnShowDetails and S_BtnHideDetails constants -->
  630.     </form>
  631.     
  632.     <!-- 1.10 - added - note that form caption isn't used -->
  633.     <form name="fDesktopAlert">
  634.         <control name="lblTitle" caption="$APP_NAME$"/>
  635.         <control name="mnuPOpt_Options" caption="&Opcije agenta..."/>
  636.         <control name="mnuPOpt_MarkChannelsAsRead" caption="Ozna─ìi sve kanale pro─ìitani&m"/>
  637.     </form>
  638.  
  639.     <!-- 1.10 - added  -->
  640.     <form name="fManageCacheDlg" caption="Rad sa lokalnim direktorijumom">
  641.         <control name="htmlTitle">
  642.             <![CDATA[FeedDemonov <b>lokalni direktorijum</b> sadr┼╛i tvoje kanale, grupe, monitore i kutije.]]>
  643.         </control>
  644.         <control name="lblNote" caption="Napomena: $APP_NAME$ se mora restartovati nakon promene lokalnog direktorijuma"/>
  645.         <control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
  646.         <control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
  647.         <control name="btnChange" caption="&Izmeni..."/>
  648.         <control name="btnExplore" caption="Pregl&edaj lokalni direktorijum..."/>
  649.     </form>
  650. </forms>
  651.  
  652. <!-- 
  653. ***************************
  654. *** SECTION II: DIALOGS ***
  655. ***************************
  656. -->
  657. <dialogs>
  658.     <dialog name="S_DlgErrIEVersion">
  659.         $APP_NAME$ zahteva Internet Explorer 6 ili noviji, a ti koristi┼í stariju verziju.  $APP_NAME$ ─çe nastaviti da radi, ali prikaz mo┼╛da ne─çe biti najbolji.
  660.     </dialog>
  661.     <dialog name="S_DlgOffline">
  662.         $APP_NAME$ je trenutno u re┼╛imu rada van Internet veze (offline). Ho─çe┼í da se pove┼╛em (online)?
  663.     </dialog>
  664.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveChannel">
  665.         Ukloni kanal "%s" iz teku─çe grupe?
  666.     </dialog>
  667.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveWatchChannel">
  668.         Brisanje monitora je permanentno. Da li si siguran da ┼╛eli┼í da obri┼íe┼í?
  669.     </dialog>
  670.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveNewsBinChannel">
  671.         Brisanje kutije je permanentno. Da li si siguran da ┼╛eli┼í da obri┼íe┼í?
  672.     </dialog>
  673.     <dialog name="S_DlgConfirmMarkAllChannelsAsRead">
  674.         Ovim ─çe SVE nepro─ìitane vesti u SVIM kanalima u teku─çoj grupi biti ozna─ìene pro─ìitanim. Da nastavim?
  675.     </dialog>
  676.     <dialog name="S_DlgConfirmMarkAllGroupsAsRead">
  677.         Ovim ─çe SVE nepro─ìitane vesti u SVIM kanalima u SVIM grupama biti ozna─ìene pro─ìitanim. Da nastavim?
  678.     </dialog>
  679.     <dialog name="S_DlgConfirmClearAllChannels">
  680.         UPOZORENJE! Ovim ─çe SVE vesti u SVIM kanalima u teku─çoj grupi biti obrisane. Da li si siguran da to ┼╛eli┼í?
  681.     </dialog>
  682.     <dialog name="S_DlgConfirmClearChannel">
  683.         Ukloni SVE vesti iz teku─çeg kanala?
  684.     </dialog>
  685.     <dialog name="S_DlgConfirmClearWatch">
  686.         Ukloni SVE vesti iz ovog monitora?
  687.     </dialog>
  688.     <dialog name="S_DlgConfirmClearNewsBin">
  689.         Ukloni SVE vesti iz teku─çe kutije?
  690.     </dialog>
  691.     <dialog name="S_DlgChannelExists">
  692.         Kanal sa takvim imenom ve─ç postoji. Izaberi neko drugo ime.
  693.     </dialog>
  694.     <dialog name="S_DlgChannelCopyExisting">
  695.         Kanal sa ovim imenom ve─ç postoji u grupi "%s". Da li ┼╛eli┼í da iskopira┼í postoje─çi kanal?
  696.     </dialog>
  697.     <dialog name="S_DlgUniqueChannelName">
  698.         <![CDATA[Imena kanala moraju biti <b>jedinstvena</b>. Po┼íto si izabrao da ne iskopira┼í teku─çi kanal, potrebno je novo, jedinstveno ime za ovaj kanal.]]>
  699.     </dialog>
  700.     <dialog name="S_DlgChannelExistsInSelectedGroup">
  701.         Ovaj kanal ve─ç postoji u izabranoj grupi.
  702.     </dialog>
  703.     <dialog name="S_DlgGroupExists">
  704.         Grupa kanala tog imena ve─ç postoji. Izaberi neko drugo ime.
  705.     </dialog>
  706.     <dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroupNoUndo">
  707.         Brisanje grupe kanala se ne mo┼╛e povratiti. Da li si siguran da ┼╛eli┼í da obri┼íe┼í "%s"?
  708.     </dialog>    
  709.     <!-- used on manage groups -->
  710.     <dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroup">
  711.         Obri┼íi grupu kanala "%s"?
  712.     </dialog>    
  713.     <dialog name="S_DlgNewsBinExists">
  714.         Kutija sa ovim imenom ve─ç postoji. Izaberi neko drugo ime.
  715.     </dialog>
  716.     <dialog name="S_DlgWatchExists">
  717.         Monitor sa ovim imenom ve─ç postoji. Izaberi neko drugo ime.
  718.     </dialog>
  719.     <dialog name="S_DlgWatchLocationRequired">
  720.         Izaberi gde monitor treba da tra┼╛i klju─ìne re─ìi.
  721.     </dialog>
  722.     <dialog name="S_DlgWatchNoKeywords">
  723.         Unesi jednu ili vi┼íe klju─ìnih re─ìi.
  724.     </dialog>
  725.     <dialog name="S_DlgErrUnknownFeedFormat">
  726.         Nepoznat format vesti: %s
  727.     </dialog>
  728.     <dialog name="S_DlgErrInvalidDataFileVersion">
  729.         Neodgovaraju─ça verzija datoteke (%s).
  730.     </dialog>
  731.     <dialog name="S_DlgErrUnableToAutoDiscoverNewsfeed">
  732.         Adresa izvora vesti nije prona─æena. Prezentacija ili nema izvor vesti ili ne podr┼╛ava automatsko otkrivanje.
  733.     </dialog>
  734.     <dialog name="S_DlgErrDownloadFailed">
  735.         Prenos %s nije uspeo. Proveri adresu jo┼í jednom.
  736.     </dialog>
  737.     <dialog name="S_DlgErrInvalidOpml">
  738.         Direktorijum nije u─ìitan. Datoteka nije validna OPML datoteka.
  739.     </dialog>
  740.     <dialog name="S_DlgErrNoNewsfeedsInValidOpml">
  741.         Ova OPML datoteka ne sadr┼╛i izvore vesti.\n\nPostoje razli─ìite vrste OPML datoteka, pa najverovatnije ovo nije datoteka sa izvorima vestima. Na primer, OPML datoteke mnogih "blog listinga" sadr┼╛e adrese Internet prezentacija umesto izvora vesti.
  742.     </dialog>
  743.     <dialog name="S_DlgErrUnableToLoadGroup">
  744.         Grupa %s nije mogla biti u─ìitana.
  745.     </dialog>
  746.     <dialog name="S_DlgLargeGroupWarning">
  747.         Rezultat ─çe biti grupa koja sadr┼╛i %d kanala. Preporu─ìljivo je kreiranje manjih grupa podeljenih po kategorijama.\n\nDa li i dalje ┼╛eli┼í da nastavi┼í? 
  748.     </dialog>
  749.     <dialog name="S_DlgMaxChannels">
  750.         Rezultat ─çe biti grupa od %d kanala, a maksimalno je dozvoljeno %d kanala.
  751.     </dialog>
  752.     <dialog name="S_DlgCleanupComplete">
  753.         Sre─æivanje zavr┼íeno. %d vesti je uklonjeno.
  754.     </dialog>
  755.     <dialog name="S_DlgReassignShortcut">
  756.         Ova skra─çenica je ve─ç dodeljena "%s". Da li ┼╛elite da izvr┼íite promenu?
  757.     </dialog>
  758.     <dialog name="S_DlgResetShortcuts">
  759.         Vrati skra─çenice sa tastature na predefinisane vrednosti?
  760.     </dialog>
  761.     <dialog name="S_DlgSpaceIsInvalidShortcut">
  762.         <![CDATA[Taster <razmaknica>, sam za sebe, se ne mo┼╛e definisati kao skra─çenica. Ako ┼╛eli┼í da ga koristi┼í za kretanje kroz vesti, uklju─ìi opciju "─îitanje kori┼í─çenjem razmaknice" u opcijama $APP_NAME$a.]]>
  763.     </dialog>
  764.     <dialog name="S_DlgNoDefaultBlogThis">
  765.         Osnovni alat za blogove nije specificiran. Da li to ho─çe┼í da uradi┼í sada?
  766.     </dialog>
  767.     <dialog name="S_DlgConfirmBlogThisAutoDetect">
  768.         Ovim ─çe trenutna lista blog alata biti zamenjena onim koje $APP_NAME$ automatski detektuje. Da nastavim?
  769.     </dialog>
  770.     <dialog name="S_DlgWelcomeCancel">
  771.         Ako je ovo prvi put da koristi┼í $APP_NAME$, veoma je preporu─ìljivo pro─çi kroz dobrodo┼ílicu. Da li si siguran da ho─çe┼í da prekine┼í?
  772.     </dialog>
  773.     <dialog name="S_DlgWelcomeNoGroups">
  774.         Barem jedna osnovna grupa kanala mora da postoji.
  775.     </dialog>
  776.     <dialog name="S_DlgWelcomeOverwriteGroup">
  777.         Izabrao si da instalira┼í jednu ili vi┼íe grupa koje ve─ç postoje. Izaberi "Da" samo ako ho─çe┼í da prebri┼íe┼í postoje─çe grupe. Ina─ìe, klikni "Ne" da promeni┼í izbor.
  778.     </dialog>
  779.     <dialog name="S_DlgErrSaveFile">
  780.         Datoteka "%s" nije mogla biti snimljena.
  781.     </dialog>    
  782.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleBradsoft">
  783.         Prenesi i primeni stil "%s"?
  784.     </dialog>
  785.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleExternal">
  786.         Prenesi i primeni stil "%s"?\n\nVA┼╜NO: Nikad ne prenosi stilove sa adresa u koje nisi siguran.
  787.     </dialog>
  788.     <dialog name="S_DlgStyleExists">
  789.         Stil "%s" ve─ç postoji. Da zamenim sa novoskinutim?
  790.     </dialog>
  791.     <dialog name="S_DlgConfirmRemoveStyle">
  792.         Ukloni stil "%s"?
  793.     </dialog>
  794.     <dialog name="S_DlgConfirmRestoreDefaultStyles">
  795.         Ovo ─çe vratiti originalne stilove koji su do┼íli uz $APP_NAME$, i prebrisa─çe novije stilove istog imena. Da nastavim?
  796.     </dialog>
  797.     <dialog name="S_DlgCantRemoveDefaultStyle">
  798.         Osnovni stil ne mo┼╛e biti uklonjen.
  799.     </dialog>
  800.     <dialog name="S_DlgLangExists">
  801.         %s je ve─ç instaliran. Da zamenim sa ovim?
  802.     </dialog>
  803.     <dialog name="S_DlgConfirmDownloadLang">
  804.         Prenesi i instaliraj jezi─ìku datoteku za %s?
  805.     </dialog>
  806.     <!-- displayed by "Welcome" dialog when user changes the language -->
  807.     <dialog name="S_DlgHowToResetLang">
  808.         Da promeni┼í jezik pri startovanju $APP_NAME$a, izaberi Jezik iz menija Alati.
  809.     </dialog>
  810.     <!-- displayed when newsfeed is auto-discovered - make sure the img tag is included so that the icon appears in the dialog -->
  811.     <dialog name="S_DlgInfoAutoDiscover">
  812.         <![CDATA[<b>Ikona automatskog otkrivanja izvora vesti</b> <img src="idx:0"> se pojavljuje u statusnoj liniji $APP_NAME$a kada su detektovani izvori vesti na teku─çoj stranici.<br /><br />Klikni ikonu za prikaz otkrivenih izvora vesti.]]>
  813.     </dialog>
  814.     <dialog name="S_DlgConfirmCloseWhenDownloadActive">
  815.         Zatvaranje $APP_NAME$a ─çe prekinuti sve prenose koji su u toku. Da nastavim?    
  816.     </dialog>
  817.     <!-- 1.10 - added -->
  818.     <dialog name="S_DlgMakeDefaultAggregator">
  819.         $APP_NAME$ nije va┼í osnovni ─ìita─ì RSS izvora vesti.  Da li ┼╛elite da to bude?\n\nNapomena: Ovo pitanje se mo┼╛e ukinuti u Op┼ítim opcijama u Opcijama.
  820.     </dialog>
  821.     <!-- 1.10 - added -->
  822.     <dialog name="S_DlgRunNewWatch">
  823.         Da li ┼╛elite da ovaj monitor pregleda postoje─çe vesti?
  824.     </dialog>
  825.     <!-- 1.10 - added -->
  826.     <dialog name="S_DlgMozillaUnsupported">
  827.         <![CDATA[Kori┼í─çenje Mozille unutar $APP_NAME$a je u eksperimentalnoj fazi i nije ba┼í pouzdano.<br /><br /><b>NE MO┼╜EMO DA PRU┼╜IMO NIKAKVU TEHNI─îKU PODR┼áKU ZA OVU OPCIJU.</b>]]>
  828.     </dialog>
  829.     <!-- 1.10 - added -->
  830.     <dialog name="S_DlgMozillaErr">
  831.         <![CDATA[$APP_NAME$ nije mogao da kreira Mozilla kontrolu i umesto toga ─çe koristiti Internet Explorer kontrolu u radu.<br /><br />Posetite <a href="%s">na┼íu prezentaciju</a> za vi┼íe informacija o ovom problemu.<br /><br />[Gre┼íka: %s]]]>
  832.     </dialog>
  833.     <!-- 1.10 - added -->
  834.     <dialog name="S_DlgSearchResultsEmpty">
  835.         Nijedna vest ne sadr┼╛i "%s".
  836.     </dialog>
  837.     <!-- 1.10 - added -->
  838.     <dialog name="S_DlgCacheFolderChanged">
  839.         Lokalni direktorijum je uspe┼íno promenjen, ┼íto zahteva restart. Pritisni $S_BtnOK$ da zatvori┼í $APP_NAME$.
  840.     </dialog>
  841.     <!-- 1.10 - added -->
  842.     <dialog name="S_DlgCacheFolderChangeFailed">
  843.         $APP_NAME$ nije mogao da promeni lokalni direktorijum. Proveri da li ima┼í puna pi┼íi/bri┼íi prava pristupa nad novoizabranim direktorijumom.
  844.     </dialog>
  845.     <!-- 1.0 - trial/order dialogs -->
  846.     <dialog name="S_DlgErrInvalidRegistration">
  847.         ┼╜ao nam je, ali informacija o registraciji nije validna. U potvrdnoj poruci koja je stigla nakon narud┼╛be se nalazi registraciono ime i serijski broj. Serijski broj se mora uneti ta─ìno kako je napisan, uz po┼ítovanje kapitalizacije slova.
  848.     </dialog>
  849.     <dialog name="S_DlgActivationRequired">
  850.            $APP_NAME$ se mora aktivirati pri aktivnoj Internet vezi. Obezbedite aktivnu vezu ka Internetu i kliknite OK za nastavak.
  851.     </dialog>
  852.     <dialog name="S_DlgActivationSuccess">
  853.         $APP_NAME$ ─çe uspe┼íno aktiviran. Hvala Vam za podr┼íku!
  854.     </dialog>
  855.     <dialog name="S_DlgErrESellerPurchase">
  856.         $APP_NAME$ nije uspeo da pristupi integrisanom sistemu naru─ìivanja. Da li mo┼╛da ┼╛elite da kupite putem Interneta?
  857.     </dialog>
  858.     <dialog name="S_DlgErrESellerVerification">
  859.         $APP_NAME$ nije uspeo da pristupi integrisanom sistemu naru─ìivanja da bi verifikovao Va┼í serijski broj. Ako se ovaj problem ponavlja, poku┼íajte sa reinstalacijom $APP_NAME$a.
  860.     </dialog>
  861.     <dialog name="S_DlgESellerCancelled">
  862.         ─îarobnjak za isporuku programa je prekinut. Da li ┼╛elite da kupite putem Interneta?
  863.     </dialog>
  864.     <dialog name="S_DlgESellerPurchaseSuccess">
  865.         Hvala Vam ┼íto ste kupiil $APP_NAME$! Potvrdna poruka ─çe uskoro sti─çi na va┼í e-mail. Molimo Vas da od┼ítampate i sa─ìuvate kopiju te poruke po┼íto sadr┼╛i Va┼í serijski broj, koji ─çe vam trebati ukoliko reinstalirate $APP_NAME$ ili za kupovinu neke budu─çe nove verzije.
  866.     </dialog>
  867.     <dialog name="S_DlgESellerWarnFirewallDetected">
  868.         $APP_NAME$ je detektovao da mo┼╛da imate instaliran firewall program. Ako u toku ovog procesa imate problema, molimo Vas da isklju─ìite privremeno firewall i probate ponovo.
  869.     </dialog>
  870.     <dialog name="S_DlgErrESellerConnectionFailure">
  871.         ┼╜ao nam je, ali nismo uspeli da kompletiramo ovu akciju. Proverite svoju Internet vezu i poku┼íajte ponovo. Ako koristite firewall, isklju─ìite ga privremeno i probajte ponovo.
  872.     </dialog>
  873. </dialogs>
  874.  
  875. <!--
  876. ******************************
  877. *** SECTION III: CONSTANTS ***
  878. ******************************
  879. -->
  880. <constants>
  881.     <!-- *** 
  882.     If you're localizing FeedDemon, this is where you get the credit.  this string will appear on the 'About' screen.
  883.     ex: "English translation by Nick Bradbury"    
  884.     *** -->    
  885.     <const name="S_TranslatorCredit" value="Prevod na srpski jezik - Aleksandar Vaci─ç, www.aplus.co.yu"/>
  886.     
  887.     <!-- filters for open dialog -->
  888.     <const name="S_OpmlFileFilter">
  889.         <![CDATA[OPML datoteke|*.opml|Sve datoteke|*.*]]>
  890.     </const>
  891.     <const name="S_RssFileFilter">
  892.         <![CDATA[RSS datoteke|*.rss|Sve datoteke|*.*]]>
  893.     </const>
  894.     <const name="S_SoundFileFilter">
  895.         <![CDATA[WAV datoteke (*.wav)|*.wav]]>
  896.     </const>
  897.  
  898.     <!-- miscellaneous -->
  899.     <const name="S_True" value="Ta─ìno"/>
  900.     <const name="S_False" value="Neta─ìno"/>
  901.     <const name="S_None" value="(ni┼íta)"/>
  902.     <const name="S_Empty" value="(prazno)"/>
  903.     <const name="S_NoTitle" value="(nema naslova/imena)"/>
  904.     <const name="S_NewItemCount" value="%d novih vesti"/>
  905.     <const name="S_WorkingOffline" value="Rad bez Int. veze"/>
  906.     <const name="S_NotApplicable" value="N/A"/>
  907.     <const name="S_SearchChannelTitle" value="Tra┼╛i %s"/>
  908.     <const name="S_EmptyNewsItemDescription" value="(nema opisa)"/>
  909.     <const name="S_SearchResults" value="Rezultati pretra┼╛ivanja"/> <!-- 1.10 -->
  910.  
  911.     <!-- tabbed browsing -->
  912.     <const name="S_BrowserEmptyTab" value="(prazno)"/>
  913.     <const name="S_BrowserLoadingTab" value="U─ìitavam..."/>    
  914.     <const name="S_MnuAddToFavorites" value="Dodaj u Favorite"/>
  915.     <const name="S_MnuOrganizeFavorites" value="Rad sa Favoritima"/>
  916.     
  917.     <!-- day names - used by news item date grouping and newspaper date filter -->
  918.     <const name="S_Today" value="Danas"/>
  919.     <const name="S_Yesterday" value="Ju─ìe"/>
  920.     <const name="S_ThisWeek" value="Ove nedelje"/>
  921.     <const name="S_LastWeek" value="Pro┼íle nedelje"/>
  922.     <const name="S_ThisMonth" value="Ovog meseca"/>
  923.     <const name="S_LastMonth" value="Pro┼ílog meseca"/>
  924.     <const name="S_Older" value="Starije"/>
  925.     <const name="S_Sunday" value="Nedelja"/>
  926.     <const name="S_Monday" value="Ponedeljak"/>
  927.     <const name="S_Tuesday" value="Utorak"/>
  928.     <const name="S_Wednesday" value="Sreda"/>
  929.     <const name="S_Thursday" value="─îetvrtak"/>
  930.     <const name="S_Friday" value="Petak"/>
  931.     <const name="S_Saturday" value="Subota"/>
  932.     <const name="S_Future" value="U budu─çnosti"/>
  933.     
  934.     <!-- newspaper headlines -->
  935.     <const name="S_AllNews" value="Sve vesti"/>
  936.     <const name="S_UnreadNews" value="Nepro─ìitane vesti"/>
  937.     <const name="S_FlaggedNews" value="Markirane vesti"/>
  938.     <const name="S_TodaysNews" value="Dana┼ínje vesti"/>
  939.     <const name="S_Last24HrsNews" value="24 ─ìasa"/>
  940.     <const name="S_YesterdaysNews" value="Ju─ìera┼ínje vesti"/>
  941.     <const name="S_ThisWeeksNews" value="Ovonedeljne vesti"/>
  942.     <const name="S_LastWeeksNews" value="Pro┼ílonedeljne vesti"/>
  943.     <const name="S_ThisMonthsNews" value="Ovomese─ìne vesti"/>
  944.     <const name="S_LastMonthsNews" value="Pro┼ílomese─ìne vesti"/>    
  945.     
  946.     <!-- newspaper date/time labels - %s is the date, ex: "Received Today" -->
  947.     <const name="S_NewsRcvdDate" value="Primljeno %s"/>
  948.     <const name="S_NewsPubDate" value="Objavljeno %s"/>    
  949.     <const name="S_NewsGenericDate" value="%s"/>    <!-- 1.10 RC4 (njb) -->
  950.     
  951.     <!-- time intervals when setting update frequency -->
  952.     <const name="S_Minutes" value="minuta"/>
  953.     <const name="S_Hours" value="─ìasova"/>
  954.     <const name="S_Days" value="dana"/>
  955.     
  956.     <!-- message dialog captions -->
  957.     <const name="S_Confirmation" value="Potvrda"/>
  958.     <const name="S_Warning" value="Upozorenje"/>
  959.     <const name="S_Error" value="Gre┼íka"/>
  960.     <const name="S_Information" value="Informacija"/>
  961.     <const name="S_Note" value="Napomena"/>
  962.     
  963.     <!-- buttons -->
  964.     <const name="S_BtnOK" value="OK"/>
  965.     <const name="S_BtnCancel" value="Odustani"/>
  966.     <const name="S_BtnClose" value="Zatvori"/>
  967.     <const name="S_BtnNext" value="&Napred >"/>
  968.     <const name="S_BtnBack" value="< &Nazad"/>
  969.     <const name="S_BtnFinish" value="&Kraj"/>
  970.     <const name="S_BtnStop" value="Stop"/>
  971.     <const name="S_BtnYes" value="&Da"/>
  972.     <const name="S_BtnNo" value="&Ne"/>
  973.     <const name="S_BtnEdit" value="&Izmeni"/>
  974.     <const name="S_BtnRemove" value="&Ukloni"/>
  975.     <const name="S_BtnAdd" value="&Dodaj"/>
  976.     <const name="S_BtnShowDetails" value="Detalji >>"/> <!-- 1.10 -->
  977.     <const name="S_BtnHideDetails" value="<< Detalji"/> <!-- 1.10 -->
  978.     
  979.     <!-- rename group -->    
  980.     <const name="S_CaptionRenameGroup" value="Preimenuj grupu kanala"/>
  981.     
  982.     <!-- rename channel -->
  983.     <const name="S_CaptionRenameChannel" value="Preimenuj kanal"/>
  984.     <const name="S_PromptRenameChannel" value="Unesi novo ime za kanal"/>    
  985.  
  986.     <!-- remove channel - actChannelRemove -->
  987.     <const name="S_RemoveChannel" value="Obri┼íi kanal"/>
  988.     <const name="S_RemoveWatch" value="Obri┼íi monitor"/>        
  989.     <const name="S_RemoveNewsBin" value="Obri┼íi kutiju"/>
  990.     
  991.     <!-- channel properties - actChannelProperties -->
  992.     <const name="S_PropertiesChannel" value="Pode┼íavanja kanala"/>
  993.     <const name="S_PropertiesWatch" value="Pode┼íavanja monitora"/>
  994.     <const name="S_PropertiesNewsBin" value="Pode┼íavanja kutije"/>
  995.     
  996.     <!-- news item date filters - currently unused -->
  997.     <const name="S_FilterToday" value="Danas"/>
  998.     <const name="S_FilterYesterday" value="Ju─ìe"/>
  999.     <const name="S_FilterThisWeek" value="Ove nedelje"/>
  1000.     <const name="S_FilterLastWeek" value="Pro┼íle nedelje"/>
  1001.     <const name="S_FilterThisMonth" value="Ovog meseca"/>
  1002.     <const name="S_FilterLastMonth" value="Pro┼ílog meseca"/>
  1003.     
  1004.     <!-- status bar messages -->
  1005.     <const name="S_StatusHttpFailed" value="Veza ka %s nije uspostavljena"/>
  1006.     <const name="S_StatusHttpAuthFailed" value="Veza ka %s nije autentifikovana"/>
  1007.     <const name="S_StatusHttpConnect" value="Povezivanje..."/>
  1008.     <const name="S_StatusHttpDownload" value="Prenos..."/>
  1009.     <const name="S_StatusHttpNotModified" value="Bez izmena (%s)"/>
  1010.     <const name="S_StatusAddToNewsBin" value="Vest je dodata u kutiju"/>
  1011.     <const name="S_StatusNewsBinItemExists" value="Vest ve─ç postoji u kutiji."/>
  1012.     <const name="S_StatusAutoDiscoveryCount" value="%d automatski otkrivenih vesti"/>
  1013.     <const name="S_StatusNumItemsDisplayed" value="%d prikazanih vesti"/>
  1014.     <const name="S_StatusNumItemsFiltered" value="(%d vesti sakriveno filterom)"/>
  1015.     <const name="S_StatusEMailFailed" value="Poruka nije poslata"/>
  1016.     <const name="S_StatusDeleteGroup" value="Brisanje grupe %s..."/>
  1017.     <const name="S_StatusChannelCopied" value="Kanal kopiran u %s"/>
  1018.     <const name="S_StatusChannelMoved" value="Kanal pomeren u %s"/>
  1019.     <const name="S_StatusCleaningChannel" value="Sre─æivanje %s..."/>
  1020.     <const name="S_StatusMovingChannel" value="Pomeranje %s"/>
  1021.     <const name="S_StatusCopyingChannel" value="Kopiranje %s"/>
  1022.     <const name="S_StatusProcessing" value="Obrada %s u toku..."/> <!-- 1.10 - generic processing message -->
  1023.     <const name="S_StatusProcessingEscapeCancel" value="[Pritisni <Escape> za prekid] Obrada %s u toku..."/> <!-- 1.10 -->
  1024.     <!-- update all groups -->
  1025.     <const name="S_StatusUpdating" value="A┼╛uriranje %s..."/>
  1026.     <const name="S_StatusEndUpdate" value="Zavr┼íeno %s"/>
  1027.     <const name="S_StatusUpdateComplete" value="A┼╛uriranje zavr┼íeno"/>
  1028.     <const name="S_StatusUpdateCancelled" value="A┼╛uriranje prekinuto"/>
  1029.     <const name="S_StatusUpdateNumNewItems" value="%d novih vesti preneto"/>
  1030.     <!-- used by update all groups and tray balloon -->
  1031.     <const name="S_StatusChannelUpdated" value="%s ima %d novih vesti"/>
  1032.     <!-- 1.10 -->
  1033.     <const name="S_StatusGroupUpdated" value="%s ima %d novih vesti u %d kanala"/> 
  1034.     
  1035.     <!-- used on fAddChannel to show # of channels user is adding -->
  1036.     <const name="S_StatusNumSelected" value="%d izabrano"/>
  1037.     
  1038.     <!-- news item states -->
  1039.     <const name="S_Read" value="Pro─ìitano"/>
  1040.     <const name="S_Unread" value="Nepro─ìitano"/>
  1041.     <const name="S_Flagged" value="Markirano"/>
  1042.     <const name="S_Unflagged" value="Nemarkirano"/>
  1043.  
  1044.     <!-- navbar hint -->
  1045.     <const name="S_ChannelHint" value="%s\n%d vesti, %d nepro─ìitanih, %d markiranih\nPoslednje a┼╛uriranje: %s"/>
  1046.     <const name="S_ChannelHintHttpStatus" value="Poslednji HTTP status: %d"/>
  1047.  
  1048.     <!-- news item grid and list view columns -->
  1049.     <const name="S_ColTitle" value="Naslov"/>
  1050.     <const name="S_ColRcvdDate" value="Primljeno"/>
  1051.     <const name="S_ColPubDate" value="Objavljeno"/>
  1052.     <const name="S_ColGenericDate" value="Datum"/> <!-- 1.10 RC4 (njb) - generic date column -->
  1053.     <const name="S_ColDescription" value="Opis"/> <!-- also used on fKeyboardShortcutsDlg -->
  1054.     <const name="S_ColLink" value="Link"/>
  1055.     <const name="S_ColRead" value="Pro─ìitano"/>
  1056.     <const name="S_ColAuthor" value="Autor"/>
  1057.     <const name="S_ColFlagged" value="Markirano"/>
  1058.     <const name="S_ColSource" value="Izvor"/>
  1059.     <const name="S_ColRssFile" value="Izvor vesti"/> <!-- fAddChannel -->
  1060.     <const name="S_ColShortcut" value="Skra─çenica"/>  <!-- fKeyboardShortcutsDlg -->
  1061.     <!-- fBlogThisAppsDlg -->
  1062.     <const name="S_ColAppName" value="Ime"/>
  1063.     <const name="S_ColAppCmdLine" value="Komandna linija"/>
  1064.     <const name="S_ColAppDefault" value="Osnovni"/>
  1065.     
  1066.     <!-- fChannelPropertiesDlg -->
  1067.     <const name="S_ChannelPropAuthorTtl" value="Autorova u─ìestanost osve┼╛avanja: %d minuta"/>
  1068.     
  1069.     <!-- fAddChannel - new channel/group dialog -->
  1070.     <const name="S_CaptionNewChannel" value="Novi kanal"/>
  1071.     <const name="S_CaptionNewGroup" value="Nova grupa kanala"/>
  1072.     
  1073.     <!-- fOptionsDlg -->
  1074.     <const name="S_SndWatchNotify" value="Vest dodata u monitor"/>
  1075.     <const name="S_SndAutoDiscovery" value="Izvor vesti dodat u listu za automatsko otkrivanje"/>
  1076.     
  1077.     <!-- group update -->
  1078.     <const name="S_GroupUpdateStart" value="A┼╛uriraj grupu kanala"/>
  1079.     <const name="S_GroupUpdateStop" value="Prekini a┼╛uriranje"/>
  1080.     
  1081.     <!-- 1.10 - validation error detail -->
  1082.     <const name="S_XmlErrDetailLine" value="Red %d, Kolona %d: %s"/>
  1083.     
  1084.     <!-- 1.10 - RC1 - used in main form caption for custom affiliate builds - ex: "InfoWorld Edition" -->
  1085.     <const name="S_AffilDisplayName" value="%s izdanje"/>
  1086.     
  1087.     <!-- trial/order strings -->
  1088.     <const name="S_LblLicensedTo" value="Licenca na ime"/>
  1089.     <const name="S_LblSerialNumber" value="Registracioni klju─ì ili serijski broj"/>
  1090.     <const name="S_UnregisteredTrial" value="NEREGISTROVANA PROBNA VERZIJA"/>
  1091.     <const name="S_TrialOrderNow" value="Odmah!"/>
  1092.     <const name="S_TrialOrderNowHint" value="Naru─ìite $APP_NAME$ sada!"/>
  1093.     <const name="S_TrialOrderLater" value="Kasnije"/>
  1094.     <const name="S_TrialEnterKey" value="Unesite serijski broj..."/>
  1095.     <const name="S_TrialExpiredHtml">
  1096.         <![CDATA[<b>Probna verzija je istekla</b><br /><br />Va┼í probni period u trajanju od %d dana je <b><font color="#FF0000">istekao</font></b>]]>
  1097.     </const>
  1098.     <const name="S_TrialUsageHtml">
  1099.         <![CDATA[<b>Probna verzija</b><br /><br />U probnom periodu od %d dana, imate jo┼í %d dana da koristite FeedDemon.]]>
  1100.     </const>
  1101. </constants>
  1102.  
  1103. </language>
  1104.